?

Log in

No account? Create an account
КОЛОКОЛА ГРОМКОГО БОЯ
("КГБ")
О национальных языках, национализме и буржуях. 
22nd-Jul-2016 12:43 pm
редакторская колонка
Оригинал взят у helghi в Язык твой - враг _их_


      Уже почти год я собиралась породить пафосный пост про языковую политику. А потом подумала и поняла, что смотрю на проблему совершенно не с той стороны. А с нужной стороны гриба мы видим следующее.
      Языковая политика в сегодняшнем мире – всего лишь ещё одно средство разъединения людей, причём границы, которые они могли бы преодолеть легко и без взаимной ненависти, правящий класс (и его верные подпевалы – мелкие буржуйчики*) превращают в берлинские стены. Человек умеет договариваться с человеком, если у него есть в этом необходимость. Когда вам хотят продать самую вкусную дыню на базаре, вы всё узнаете об этой дыне, даже если не понимаете язык продавца. И он поймёт вас, когда вы начнёте торговаться. Так общаются люди – но этого не могут позволить «угля и стали короли»! Это покушение на их власть. И вот по Европе и окрестностям понесло тухлым душком законов о языке.
      Проблема отношения государственного и негосударственного языков – это всегда проблема покушения на идентичность или сохранения её. И тут политики капиталистического мира хорошо научились стравливать идентичности, то защищая «титульные» нации, то поддерживая «малые народы». Все это квоты на языковой контент в СМИ, ограничение языка обучения в школах, позорные истории вроде случая русскоязычной девочки-инвалида в Латвии, бьют в одно и без того больное место общества – дискриминацию людей ещё по одному признаку. Вы думали, что главное во владении языком – это понимать других? Ничего подобного! Главное – это продемонстрировать свою идентичность и/или законопослушность. Кукарекнул по-латышски/бурятски/эстонски/татарски - а там хоть не рассветай.
      «Титульные» нации считают, что все эти меры играют им на руку – но ровно до того момента, когда выясняется, что их лучшие представители, прошедшие в парламенты и прочее руководство, сами ни бельмеса не шарят в «родном» языке! Вот тут-то и начинается позор, и выкрутиться из него посложнее, чем послать на три латышских буквы больного ребёнка…
      Однако и другая сторона, мягко скажем, не без греха. Живя в стране, где государственный язык – не твой родной, чем ты, приезжий, докажешь своё право его не знать? Придя в гости, а тем более желая поселиться надолго, ты складываешь на стол ноги в грязных ботинках и ожидаешь, что тебя примут таким, какой ты есть. Однако когда иноязычного жителя пытаются заставить говорить на неродном языке всюду, где только можно**, итог один – ненависть к этому неродному языку, а заодно и к тем, для кого он родной. Спасибо, родимые, удружили – так носителей «титульного» языка будут ещё большее ненавидеть, как будто и без этого вы даёте им мало поводов.
      Пару слов надо сказать и о языках национальных автономий в нашей стране. Никакими мерами и никакими силами нельзя загнать язык на положение языка государственной власти, если на нём говорят не все. Бывает, что язык из бытовой сферы приходит в деловую, но не бывает наоборот. Поэтому все попытки силой протащить язык туда, где он не применяется и применяться (пока?) не может, выглядят медвежьей услугой этому языку. Чтобы не потерять родной язык, на нём надо говорить, писать и учить детей, а не бюллетени читать.
      Краткие выводы из этого очевидны: в языковой политике есть шаги правильные, нужные для объединения всех жителей Земли, а есть шаги, продиктованные желанием власть предержащих ещё прочнее её предержать, разрушая всё ещё возможное единство наций и народов.

      Правильно: говорить на родном языке с теми, кто понимает, без оглядки на тех, кому «уши режет». Пусть наденут наушники.
      Неправильно: обязывать использовать неродной язык для общения с сородичами.
      Правильно: учиться в школе на том языке, который будет более нужен в будущем.
      Неправильно: ограничивать количество школ с преподаванием на «нетитульном» языке, если на них есть спрос.
      Правильно: учить язык страны пребывания, а тем более – проживания. Лишняя наука мозг не перегреет, а всякому чинуше, который посмеет вякнуть, ты сможешь ответить матом на госязыке, как положено по закону.
      Неправильно: отстаивать своё право быть особенным и требовать, чтобы все подстраивались под тебя, твой язык и твоё представление о твоём месте в мире.

      Вот такие пянсе с котятами. Си минэ уйдэнни?


      * - мелкие буржуйчики - и те, кто успел уехать за границу и там устроиться, и те, в чьи страны понаехали, - очень ревниво охраняют свой уютный уголок от веяний времени. Конечно, от каждого не требуется, чтобы он отдал свой загородный дом для размещения беженцев из Сирии (а есть те, кто отдал…). Но патологическая боязнь слышать рядом с собой чужой язык для буржуйчика связана не с тем, что приедут грязные сирийцы и начнут насиловать его фрау унд кляйне фройляйн, а с тем, что его привычный мир внезапно расширяется, выходит за всякие границы и рамки, и в этом большом мире есть не только сериалы, кредиты и барбекю, но и войны, голод, смерть, бедствия целых народов, борьба за жизнь такой ценой и такими средствами, каких он себе в своём Букстехуде и не воображал. Чужой язык на родной улице для него – труба первого ангела, возвещающая начало конца.

      ** - вот, например, наши либералы на днях снесли яичко: а давайте запретим гастарбайтерам говорить в рабочее время на их родных языках, а то нас это оскорбляет! Да где же вы, родные, успели с гастарбайтерами-то повстречаться? Наняли узбеков себе дачу строить? А что не наняли русских? Ах, дорого! Ну извините – платить за свой душевный комфорт вам придётся из своего кармана, благо он не оскудевает народными деньгами…

Комментарии 
22nd-Jul-2016 07:36 am (UTC)
Тут сюр в том, что на той же Украине наиболее распространенный язык - это русский, а не украинский, но почему-то он не государственный. Хотя логично было бы сделать два государственных языка - русский и украинский. Проблемы тут нет.

Однако навязывание украинской идентичности русским или этнически смешанным (а навязывание происходит и с помощью внедрения украинского языка) - как раз на руку именно тем, кто хочет русских и украинцев разъединить и не только разъединить, но и противопоставить. А выгодно это противопоставление именно буржуазии.

Говорить между собой люди могут на любом языке, хоть на ими самими выдуманном. Но не надо язык меньшинства упорно навязывать большинству.

Edited at 2016-07-22 07:36 am (UTC)
22nd-Jul-2016 08:12 am (UTC)
На Украине, насколько я знаю от коллег, очень сложная ситуация с языками. Есть двуязычные, трёхъязычные люди, какой у них родной - сами не знают. А сейчас украинский язык стал инструментом политической манипуляции, и для самого языка это ни к чему хорошему не привело. Сами украинцы жалуются, что мова коверкается в СМИ и в интернете как раз теми, кто вроде бы должен защищать её чистоту. Наш сотрудник, этнический украинец, который уже 60 лет живёт в России, чище говорит по-украински, чем нынешние их политики в телевизоре.
22nd-Jul-2016 08:23 am (UTC) - А сейчас украинский язык стал инструментом политическ
Именно.

"На Украине, насколько я знаю от коллег, очень сложная ситуация с языками".

Да, люди могут быть билингвальны. Но что и в таком случае было сложного в том, чтобы сделать два языка государственными? На русском говорит 80 процентов жителей Украины (даже если они при этом говорят и на каком-то другом).

Вся эта ситуация с выдавливанием русского из официальной сферы абсолютно искусственная и абсурднейшая. И это в том числе спровоцировало бойню и стравило людей.

Правда, мне украинская подруга говорила, что, если русский сделать государственным, он однозначно вытеснит украинский. Я возразила, что и в этом нет ничего страшного - это естественный процесс, некоторые языки отмирают. А искусственно сохранять язык (за счет вытеснения другого языка тем более) и тем более навязывать язык нет никакого смысла, с моей точки зрения.
22nd-Jul-2016 11:37 am (UTC)
Кто о чём, а Бобичка об Украине. И, как всегда, с мнениями вместо знаний.
22nd-Jul-2016 11:44 am (UTC)
Кто о чем, а Балансировщик о моем неправильном мнении. Оно Вам прямо покоя не дает, ни одного моего коммента об Украине не пропускаете. Большой Балансировщик следит за тобой.

Тема была про языковую политику, а Украина сейчас - самый главный пример.

Я вообще-то констатировала факты. Если Вы их можете опровергнуть - опровергните. А если не можете - так обсуждайте то, что можете, а не мою персону. Тема не обо мне как бы.


(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
22nd-Jul-2016 08:36 am (UTC) - from Mike
Анонимный сигнал
Есть мааленькая проблема.
Подавляющее большинство мировых языков не несут в себе собственной "большой" культуры. Что автоматом делает их изучение на уровне "люди договорятся" ограниченным уровнем базара. На этом уровне и я эстонским владею, да. ;(
Соответственно, такая штука за исторически кратчайший срок уводит использование такого языка целиком на уровень базара. Что приводит к вымыванию и той "высокой" лексики, какая в нем была. Да и грамматика начинает теряться. Что снова усиливает процесс вытеснения языка "на базар"...
Благо еще когда у людей достаточно сильна национальная идентичность, что они не парятся двуязычием, а то и преимущественным употреблением одного из крупных языков. Так примерно двуязычна Абхазия, но не знаю, насколько эта ситуация стабильна.
Так что не стоит считать буржуазных просветителей 19 века идиотами. Видели они, что происходит, и даже кое-что понимали. Третий вопрос, что в нынешнем мире и проблемы уже во многом другие, и методики их не всегда работают. Но из этого не следует, что от этих проблем достаточно просто отмахнуться.
22nd-Jul-2016 08:50 am (UTC)
Никто же не спорит, что сохранение языков полезно. Но сохранять язык и пихать его во все дырки - сильно не одно и то же. Конечно, вымываются стилевые сферы, разговорный язык начинает сильно отличаться от литературного, но станет ли эстонскому лучше, если всех живущих в Эстонии русских чохом заставить говорить на нём, ненавистном, с ошибками и русизмами, которые не могут не проявляться? Есть ли для овладения языком и его совершенствования неагрессивная среда, где тебе будет в радость на нём говорить и слушать его? В России есть английские клубы, где атмосфера именно такая, в республиках есть центры и клубы, где общаются на языках коренных народов - это хорошая практика, она помогает полюбить, а не вызубрить.
Буржуазные просветители сделали большую работу в мире, где ещё не осознавалась важность национальной культуры и языка. Тогда же и начал возникать национализм незалежности как альтернатива интернационализму. Одно не бывает без другого, но терпеть-то это всё равно нельзя.
22nd-Jul-2016 11:51 am (UTC)
Я могу поспорить. Я не понимаю, почему это полезно. Зачем их сохранять, если они сами по себе не сохранятся и естественным путем сходят с исторической и культурной сцены (как и многие народности, которых уже нет или они смешались с другими)? ИМХО, это как навеки законсервировать ребенка в 5-летнем возрасте.
22nd-Jul-2016 12:21 pm (UTC)
Не следует переносить на социальные явления принципы, характерные для процессов в живой природе. Нет никаких "естественных" процессов в развитии языков - все они в большей или меньшей степени управляются разумом. Так что ваша аналогия с ребёнком неверна - скорее, исчезающий язык надо сравнивать с больным, которому вовремя не назначили лечение, а вместо этого объясняют насчёт естественности смерти. Как малочисленные племена вымирали в глуши без помощи извне, так и множество языков вымирает без помощи, а как оказывать эту помощь, человечество уже хорошо знает!

Придётся, пожалуй, конспективно описать, почему вообще нас может интересовать языковое разнообразие. На эту тему написаны томы и томы, но их по-прежнему не читают... Почему вы их не читаете? Не боитесь за свой родной язык?

Primo, любой язык - это плод долгого и сложного процесса развития мышления. Конкретные условия жизни народа отражаются в этом плоде, и изучая его язык, можно получить из первых рук объективные сведения о процессах этого мышления и их условиях. Вы знаете, к примеру, как видение мира носителя активного языка отличается от видения мира человека, который говорит на языке эргативного строя? А вот программисты знают, поэтому у нас много языков программирования, ориентированных на разные задачи и разное представление о реальности.

Secundo, в языковых фактах фиксируется нематериальная (да и материальная тоже) культура народа, а она - плод долгой эволюции. Язык, как старый сундук, сохраняет знания о том, что во всех остальных формах уже утрачено. Типичный случай - история этногенеза якутов, восстановленная большей частью по данным языков Забайкалья и Верхней Лены, погуглите "Эллей".

Tertio, каждый язык - это средство трансляции культура народа новым поколениям, а она не заменяется произвольно на другую: решили, постановили - и всё, теперь у нас все галицийцы будут украинцами. Не будут - груз этнической истории, зафиксированный в языке или хотя бы в воспоминании о нём, никуда не уйдёт. Это надо учитывать, планируя социальные преобразования. Некоторые уверены, что при установлении Советской власти в Сибири и на ДВ русские всё перекрестили по-русски. А дневники работников "красных юрт" и других подобных заведений говорят об обратном: чтобы найти общий язык (в прямом и переносном смысле) с жителями этих районов, надо было жить их жизнью и говорить их языком. Пока ты это не поймёшь, ты не сможешь сделать этих людей частью своей цивилизации.
Это есть и сейчас у нас с вами, только не так заметно. На кудыкину гору никого никогда не посылали? А ведь вы не охотница. Это ваш язык был языком охотников и не даёт об этом забыть.

Нет ничего естественного в том, что часть наследия человечества сгинет навсегда, потому что умер последний носитель какого-то языка или "бывший" русский теперь говорит только по-эстонски. Когда придёт время сознательного формирования общемировой культуры, там будет востребовано всё - и знания эскимоса о названиях снега (а значит, об особенностях климата), и русские дразнилки "сирота казанская".
23rd-Jul-2016 10:34 am (UTC) - from Mike
Анонимный сигнал
"Никто же не спорит,"
ВотЪ. В этом-то и проблема. Вместо того, чтобы обдумать прочитанное, Вы начинаете генерировать лозунги За Фсе Хорошее Против Фсего Плохого.
Так вот, перевожу с русского: я НЕ утверждал, что сохранение языков полезно. Я утверждал, что если ставить такую цель - то бытовое общение явно и однозначно НЕ достаточно.
Клубы - да, штука осмысленная. Собсно буржуазные просветители тоже с нее начинали (понятно, ряд методик тогда еще не был наработан).
Идея, что "Буржуазные просветители сделали большую работу в мире, где ещё не осознавалась важность национальной культуры и языка" - просто десять баллов. По стобалльной системе - за знание истории. Эти ребята как раз с того и начинали, что "осознавали" оную важность. Да, во многом базируясь на романтизм и отчасти на Просвещение классическое.
В общем - меньше лозунгов, больше знания!
22nd-Jul-2016 08:41 am (UTC)
Всё просто. Современный человек должен знать три языка: международный, региональный и родной. Это и не слишком много, и очень способствует развитию мышления. Какой из языков при этом получает статус государственного, большого значения не имеет. Конечно, это не "политическое" (а фактическое) решение вопроса.
22nd-Jul-2016 08:52 am (UTC)
Это будет реально, когда язык перестанет быть инструментом политической борьбы. А чтобы этого добиться, надо сперва по новой понять, что несть ни элллина, ни иудея, а есть трудящееся человечество, которому жизненно важно понимать друг друга. Мало кто пострадает, если лозунги новой всемирной революции будут на английском или на арабском :)
22nd-Jul-2016 09:07 am (UTC)
Подпишусь под каждым словом.
22nd-Jul-2016 09:36 am (UTC)
Да, кстати, именно поэтому я всегда делаю кислую мину, когда некоторые особо рьяные эсперантисты заявляют, что эсперанто-де решит все языковые проблемы. "Съесть-то он съест, да кто ж ему даст..." Дело не в языке, а в обществе.
22nd-Jul-2016 09:38 am (UTC)
Ну, как показывает практика Государства Израиль, множество людей способны заговорить на искусственном языке, имея очень, очень сильную мотивацию :) Но нужна ли нам такая мотивация сейчас, в нынешнем состоянии мира?
22nd-Jul-2016 09:30 pm (UTC)
Тут как нельзя более к месту анекдот про сантехника и "всю систему надо менять". Но чтобы всю систему менять - желательно друг друга понимать. Вот и получился ещё один порочный круг.
22nd-Jul-2016 10:10 am (UTC)
Идут последние годы, когда языковая проблема вообще имеет хоть какое-то значение, в том числе политическое. А дальше входит в широкий обиход дополненная реальность, когда человек видит вывеску на своём языке, слышит иностранца на своём языке, никаких бумажек от руки не заполняет. Ну а пока ещё есть время, отчего бы и не посраться по языковому вопросу.
22nd-Jul-2016 07:31 pm (UTC)
Эту сказку мы слышали ещё во времена Маркони. Не сбылось!
22nd-Jul-2016 09:29 pm (UTC)
Машинный перевод так и не стал грамотным.
22nd-Jul-2016 09:28 pm (UTC)
Аматерасу-заступница, когда ж наконец появится единый планетарный язык? Вот его я б днями и ночами учил. Эсперанто вот не взлетело, а жаль. А Ифкуль в принципе не взлетит, переусложнён. Да что угодно, лишь бы не Токи-пона.
23rd-Jul-2016 05:11 am (UTC)
Ну как сказать - не взлетело... Оно стало _живым_ языком, саморазвивающейся системой. А реально международным оно и не могло стать при капитализме. В принципе невозможно.
23rd-Jul-2016 05:15 am (UTC)
Кстати, зачем уж так сразу метаться в экзотику типа Ифкуиля или Токипоны. Есть ещё Идо, Окциденталь, Интерлингва, Новиаль, Лигва франка нова... В интерлингвистике представлен целый спектр :)
23rd-Jul-2016 07:34 pm (UTC)
Ну Ифкуль вроде как разрабатывался, как максимально логический язык. Если уж создавать целенаправленно, то есть смысл сделать лучше, чем сделала естественная социоэволюция. Но автор заигрался, похоже.
24th-Jul-2016 01:36 pm (UTC)
Логика бывает разная :) Из википедии: "Ифку́иль (ифк. Iţkuîl), также Ыфкуил или Илакш — искусственный язык философского направления. Обладает крайней сложностью грамматики и огромным набором фонем, что делает язык весьма трудным для изучения". Да на фиг такую логику. Бритва Оккама не для него придумана?

Кстати, если уж интересуют логические языки, то есть ещё Логлан/Ложбан (второй отпочковался от первого по причине каких-то ограничений авторских прав, словарь другой, а принципы те же самые). Там вроде бы всё серьёзно по логике, без особых авторских капризов.

Но дело-то в том, что логика _языка_, предназначенного для человеческого общения, отлична от формальной логики и от логики компьютерных языков.

Кроме того, кроме так называемой "логики" (что в данном случае это такое?), очень важен такой критерий, как простота изучения. Собственно, это именно главный критерий для международного языка (который именно международный, т.е. предназначен быть вторым для всех после родного, т.е. будет изучаться большинством в сознательном возрасте). Наличие разных школ в интерлингвистике, да и разных языков, представляющих эти школы, обусловлено тем, что разные авторы по-разному представляют себе эту лёгкость и "целевую группу" языка. Интерлингва, к примеру, _чрезвычайно_ проста в изучении для носителей романских языков (понимаема практически сразу без перевода), но для всех остальных будет не так уж проста. И т.д.
Выпуск подгружен %mon%