Дрозд-рябинник разожрался.

Напоминает детское стихотворение:
Сёксь. Пизёлкс минек пиресэ
Кельме вармадонть увны.
Эрьва тарадонзо песэ
А покш толбандя гувны.
Нармунть якстере пизёлнэть
Прок пси сяткинеть нильнить.
Нильнить кувтолдыця толнэть
Ды прок лембеденть эльнить.
(А. Богомолов)(Это стихотворение на одном из мордовских диалектов, про птичку, которая осенью сидит на рябинке в огороде у дома и глотает ягодки, как маленькие живые искорки. Если вы подумали, что «сёксь» — это что-то другое, то это ваши проблемы.)
Реакция на вторую строчку: «что-то на мордовский смахивает» :)
(При том, что я ни мордовских, ни других финно-угорских языков не знаю совершенно, просто по звучанию как-то напомнило).
А птичка красивая.
И свистни, будь добёр, когда фотки обработаешь.