(Доктор ?) (with_astronotus) wrote,
(Доктор ?)
with_astronotus

Categories:

Пара слов о русском языке.

Мой ответ на две подзадолбавших дискуссии.

1. Феминитивы. Если феминитивы — это «справедливо», то должны быть столь же «справедливы» и маскулинитивы (попробуйте-ка образовать маскулинитивы в формулах «он — большая шишка* на Уолл-Стрит» или «Дональд Трамп — восходящая звезда современной политики»!). Вот когда это станет естественным, тогда поговорим о справедливости, а пока что нормы языка приписывают во многих случаях род слову, а не явлению. Всё остальное не более чем плод очередной ущемлённой гордыни, попытка напялить на голову дуршлаг поверх кружевных трусиков!

1а. «Всё прекрасное — женского рода». В оправдание своих ложных тезисов недалёкие сторонники п.1 часто приводят суждение, что в английском, например, языке все важные для прогресса явления — такие, как корабль или даже винтовка,— часто определяются как «она». Вместо того, чтобы обиженно ответить «ну и валите в свою Англию», мы просто напомним этим людям, что указанная историческая традиция языка развилась на почве того, что английский мужчина всеми перечисленными прекрасными вещами по праву владеет.

Хотите, чтобы мужчины владели всем прекрасным женского рода? Окей, вперёд, но впредь тогда не обижайтесь на власть! «Вот какие будут права царя, который будет царствовать над вами: сыновей ваших он возьмёт и приставит их к колесницам своим и сделает всадниками своими, и будут они бегать пред колесницами его; и поставит их у себя тысяченачальниками и пятидесятниками, и чтобы они возделывали поля его, и жали хлеб его, и делали ему воинское оружие и колесничный прибор его; и дочерей ваших возьмёт, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы; и поля ваши и виноградные и масличные сады ваши лучшие возьмёт, и отдаст слугам своим; и от посевов ваших и из виноградных садов ваших возьмёт десятую часть и отдаст евнухам своим и слугам своим; и рабов ваших и рабынь ваших, и юношей ваших лучших, и ослов ваших возьмёт и употребит на свои дела; от мелкого скота вашего возьмёт десятую часть, и сами вы будете ему рабами»©.

2. Слово «паста», в применении к блюдам из макаронных изделий. Пастофобы реально заколебали, как, впрочем, и их оппоненты, которым в слове «макароны» отчего-то видится «совок»! Для нормальных людей всё ясно: паста — это итальянское блюдо из макаронных изделий с соусом или подливкой. Не бывает «котлет с пастой на гарнир», это позёрство. Наоборот, вместо «пасты болоньезе» могут быть «макароны с соусом болоньез», но только при условии, что это именно макароны, а не фузилли, не лингвини и не спагетти. По-русски — так!

* Давайте только не будем рассказывать сказки про «общий род» — формы слов в женском и выдуманном общем роде никак и ничем не отличаются! Или уж пишем в «общий род» и устоявшиеся слова в форме мужского рода!
Tags: оффтопик, редакторская колонка
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 22 comments